联系我们 Contact
搜索 Search
你的位置:首页 > 新闻动态 > 行业新闻


2015/5/12 20:16:01 点击:1837

(一)     船代
Shipping agent 船舶代理
Handling Agent 操作代理
Booking Agent  订舱代理
Cargo Canvassing 揽货
FFF: Freight Forwarding Fee 货代佣金
Brokerage / Commission 佣金
Booking 订舱
Booking Note 订舱单
Booking Number 订舱号
Dock Receipt 场站收据
M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单
Cable/Telex Release 电放
A Circular Letter 通告信/通知书
PIC: Person in Charge 具体负责操作人员
The said party 所涉及的一方
On Board B/L: On Board提单   A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。Used to satisfy the requirements of a L/C
Cancellation 退关箱

BP:Base Port 基本港
Prompt release 即时放行
Transit time 航程时间 / 中转时间
Cargo availability at destination in。。 货物运抵目的地
Second Carrier(第)二程船
In transit 中转
Transportation hub 中转港

Tractor 牵引车/拖头
Low-bed 低平板车
Trailer 拖车
Transporter 拖车
Trucking Company 车队(汽车运输公司)
Axle load 轴负荷
Tire-load 轮胎负荷
Toll Gate 收费口

Bonded Area 保税区
Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物
Bonded Warehouse 保税库
Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管
Fork Lift 叉车
Loading Platform 装卸平台

A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班
A fortnight sailing 双周班
A bi-weekly sailing 周双班
A monthly sailing 每月班
On-schedule arrival / departure 准班抵离
ETA :Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间
ETB: Estimated(Expected)Time of Berthing 预计靠泊时间
ETD: Estimated(Expected) Time of Departure 预计离泊时间
The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice。 船期/船舶如有变更将不作事先通知
Closing Date:截止申报时间
Cut-off time:截关日

Ocean Freight 海运费
Sea Freight 海运费
Freight Rate 海运价
Charge / Fee (收)费
Dead Freight 空舱费
Dead Space: Space in a car, truck, vessel, etc., that is not utilized 亏舱
Surcharge / Additional Charge 附加费
Toll 桥/境费
Charges that are below a just and reasonable level 低于正当合理的收费
Market Price Level 市场价水平
Special Rate 特价
Rock Bottom Price 最低底价
Best Obtainable Price 市场最好价
CC :Freight to Collect 到付运费
Freight Payable At Destination 到付运费
Back Freight 退货运费
Fixed Price 固定价格
Comm. Commission 佣金
Rebate 回扣/折扣
Drayage charge: made for local hauling by dray or truck 拖运费
GRI :General Rate Increase 运价上调
SGRI :Second General Rate Increase 第二次运价上调
GRD :General Rate Decrease 运价下调
TGRD :Temporary General Rate Decrease 临时运价下调
PSS :Peak Season Surcharge 旺季附加费
Wharfage: A charge assessed by a pier against freight handled over the pier 码头附加费
THC :Terminal Handling Charge 码头操作附加费
ORC :Origin Receiving Charge 始发接单费
CUC :Chassis Usage Charge 拖车运费
IAC :Inter-modal Administrative Charge(U.S. Inland Surcharge) 内陆运输附加费
DDC :Destination Delivery Charge (目的地卸货费)
OAC: Origin Accessory Charge 始发港杂费
MAF: Manifest Amendment Fee 舱单改单费

For prompt shipment 立即出运
Cargo Supplier (供)货方
Upcoming Shipment 下一载货
Same Assignment 同一批货
Nomination Cargo 指定(指派)货
Indicated / Nominated Cargo 指装货
Shipments under B/L No。XXX XXX提单货
Cargo Volume 货量
Freight Volume 货量
Reefer Cargo 冷冻货
High-Value Cargo (goods) 高价货
Miss Description 虚报货名
Agreement Rate 协议运价
D & H dangerous and hazardous 危险品

S/O: Shipping Order 托(运)单
B/L: Bill of Lading 提单
B/L Copy 提单副本
OBL:Ocean Bill of Lading 海运提单
HBL: House Bill of Lading 无船承运人提单
TBL: Through Bill of Lading 全程提单
Advanced BL:Advanced Bill of lading 预借提单
Anti-Dated BL: Anti-dated Bill of Lading 倒签提单
Blank BL: Blank Bill of Lading 空白提单
‘To Order’B/L 指示提单
Combined Bill 并单(提单)
Separate Bill 拆单(提单)
Straight B/L: A non-negotiable B/L。the Pomerene Act governs its
operation in the US。 记名提单
On Board B/L :A B/L in which a carrier acknowledges that goods have
been placed on board a certain vessel。Used to satisfy the requirements of a L/C On Board提单
Shipped B/L: A B/L issued only after the goods have actually been shipped
On board the vessel,as distinguished from the received for
Shipments B/L 已出运的货物提单
(On Board B/L:Shipped B/L 已装船提单 )
Received for Shipment B/L 备运提单
Transshipment B/L 转船提单
Through B/L 联运提单
Shipper(Consignee)Box 发(收)货人栏(格)
Arrival Notice 到货通知书:An advice that the carrier sends to the consignee advising of goods coming forward for delivery. Pertinent information such as BL No.,container No. and total charge due from consignee, etc, are included and sent to consignee prior to vessel arrival. This is done gratuitously by the carrier to ensure smooth delivery but there is no obligation by the carrier to do so. The responsibility to monitor the transit and present himself to take timely delivery still rests with the consignee.
M/F: Manifest document that lists in detail all the Bs/L issued by a vessel
or its agent or master,ie,a detailed summary of the total cargo 舱单
Batch Filing 批量报备
Manifest Discrepancy 舱单数据不符
Acknowledgement of Manifest Receipt 收到舱单回执
Packing List 装箱单
Cargo Receipt 承运货物收据
D/R Dock Receipt 场站收据
D/O Delivery Order 交货单(小提单)
Shipper’s Export Declaration 货主出口申报单
Shipping Advice 装运通知(似舱单 NVOCC用)
Manifest information 舱单信息
FCN Freight Correction Notice 舱单更改单(通知)
Surrender O B/L copies for consignment 交回提单副本
Release Note receipt signed by customer acknowledging delivery of goods 货物收讫单

(九)Inspection-related Terms 检验相关术语

Customs Inspection 海关查验
Commodity Inspection 商品检验
Tally 理货
Tally Report 理货报告
Check 查验/检查/核对
Animal / Plant Inspection 动植物检验
INSP Inspection / Inspector 检验/检验员
Certificate of Origin ( normally issued or signed by a Chamber of
Commerce or Embassy ) (始发地)原产地证书
Arbitration 仲裁
ACH :Automated Clearing House ( part of ACS ) 自动清关
AMS :Automated Manifest System ( for anti-terrorism ) 自动舱单(反恐)申报系统
CSS :Cargo Selectivity System 货物抽验
CHB :Customs House Broker 报关行
SED :(EX-DEC) Shipper’s Export Declaration 货主出口报关单
QUOTAs Quantity of one HTS item allowed to be imported at either
higher or lower rate of duties. 进口配额
DDP: Delivery Duty Paid 完税
DDU: Delivery Duty Unpaid 未完税
DRAWBACK: Duties payment refunded because freight is re-exported
or for similar circumstances 退税金额
Customs fine 海关罚款
Customs seals 海关关封
Application for inspection 检验申请
To expedite the clearance 加快清关
Pilferage 盗窃/偷窃
To be liable for a penalty of 受到。。。处罚
Non-fraudulent violation of the regulation 非故意违反规定
To file certifications with Customs 向海关申报有效证明
To follow the current procedure 遵循现行程序
To abide by 。。。rule 遵照。。。规定
To provide specific language 提供一定说法
To be not authorized 不予认可

COC Carrier’s Own Container(CARRIER OWNED CTN) 船东自有箱
Container Cleaning 洗箱
VEN Ventilated 通风
FRZ Frozen 冰冻
HTD Heated 加热
I.D. Inside Dimension 箱内尺码
Inside Measurement 箱内尺码
TW ( TARE WEIGHT ) The weight of an empty container 箱子皮重
Container Leasing Co。 租箱公司
Equipment Exchange (Interchange) Receipt 设备交接单
Repositioning 集装箱回空
Container Leasing long-term / short-term lease 集装箱租赁 长期 / 短期
Leasing Company 租箱公司
premises for longer period than provided in Tariff 空箱滞箱费
Demurrage 重箱滞箱费

海运费 ocean freight                     O/F (Ocean Freight)海运费
集卡运费、短驳费 Drayage                  B/L (Bill of Loading)提单
订舱费 booking charge                    MB/L(Master bill of lading)船东单
报关费 customs clearance fee             HB/L (house bill of lading)货贷单
操作劳务费 labour fee or handling charge
商检换单费 exchange fee for CIP
换单费 D/O fee
拆箱费 De-vanning charge
港杂费 port sur-charge
电放费 B/L surrender fee
冲关费 emergent declearation change
海关查验费 customs inspection fee
待时费 waiting charge
仓储费 storage fee
改单费 amendment charge
拼箱服务费 LCL service charge
动、植检疫费 animal & plant quarantine fee
移动式其重机费 mobile crane charge
进出库费 warehouse in/out charge
提箱费 container stuffing charge
滞期费 demurrage charge
滞箱费 container detention charge
卡车运费 cartage fee
商检费 commodity inspection fee
转运费 transportation charge
污箱费 container dirtiness charge
坏箱费用 container damage charge
清洁箱费 container clearance charge
分拨费 dispatch charge
车上交货 FOT ( free on track )
电汇手续费 T/T fee
转境费/过境费 I/E bonded charge
空运费 air freight
机场费 air terminal charge
空运提单费 airway bill fee
FSC (燃油附加费) fuel surcharge
SCC(安全附加费) security sur-charge
抽单费 D/O fee
内装箱费 container loading charge(including inland drayage)
疏港费 port congestion charge
场站费 CFS charge
文件费 document charge
AMS Automated Manifest System 自运舱单系统
BAF BUNKER AJUSTMENT FACTOR 燃油附加费系数 BAF 燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一。
BRC/BAF THE BUNKER RECOVERY CHARGE/adjustment factor 燃油附加费 (每月都会变动)
FAF Fuel AdjustmentFactor 燃油价调整附加费 (日本航线专用)
GRI General Rate Increase 综合费率上涨附加费 一般是南美航线、美国航线使用
DDC Destination Delivery Charges 直航附加费 美加航线使用
DOC DOcument charges 文件费 (基本上每票都有)
EBA 紧急燃油附加费 一般 是非洲航线、中南美航线使用
ERS/ERA 空箱调转费
IFA 临时燃油附加费,某些航线临时使用
IAC 联运管理费(中海)
IAS 直航附加费 美加航线使用
ISPS 上海港口拥挤费用 ISPS(视船公司而定)
ORC ORIGIN RECEIPT CHARGE 发货港收货费,本地出口附加费. 和SPS类似,一般在华南地区使用
PTF 巴拿马运河附加费 美国航线、中南美航线使用
PSS Peak Season Sucharges 旺季附加费 大多数航线在运输旺季时可能临时使用 USD135/270/270
PCC 巴拿马运河附加费
PCS Port Congestion Surcharge 港口拥挤附加费 一般是以色列、印度某些港口及中南美航线使用8月15日起ALEXANDRIA收取PCS($350/TEU)上海
RIPI 没动内陆点转运费
SPS Shanghai Port Surcharge 上海港口附加费 (船挂上港九区、十区)
WRS 战争附加费 一般中东尤其是以色列的港口要加这个费用
ORC Origen Recevie Charges 本地出口附加费,和SPS类似 (广东省收取)
EPS Equipment Position Surcharges 设备位置附加费
SCS Suez Canal Surcharge 苏伊士运河附加费
Heavy-Lift Additional 超重附加费
YAS Yard Surcharges 码头附加费
Deviation Surcharge 绕航附加费
Transhipment Surcharge 转船附加费
Direct Additional 直航附加费
  Long Length Additional 超长附加费
Fumigation Charge 熏蒸费
Ice Surcharge 冰冻附加费
Cleaning Charge 洗舱费
Optional Fees or Optional Additional   选择卸货港附加费
Alteration Charge 变更卸货港附加费
欧洲 O/F+BAF+CAF+PSS(旺季时候会加)
EBS、EBA 部分航线燃油附加费的表示方式,EBS一般是澳洲航线使用,EBA一般 是非洲航线、中南美航线使用
欧洲 CAF 6.4% BAF199/398 反恐6(8月,每月变化) PSS 110/220
美国 BAF65/85 DDC美西320/640;美东570/1040 GRI 214/285/321 PSS 225/300 DOC ¥115 AMS 25/P
一般PSS 每年的4、5月份到每年10月31日。
transport document 运输单据
shipping documents 装船单据
Bill of lading (B/L) 提单
On board B/L 已装船提单
Shipped B/L 已装船提单
received for Shipment B/L 备运提单
Direct B/L 直达提单
Transshipment B/L 转船提单
Through B/L 联运提单
Clean B/L 清洁提单                     Ante Dated B/L倒签提单
Unclean B/L 或 Foul B/L 不清洁提单
Straight B/L 记名提单                  Open B/L 不记名提单
Bearer B/L 不记名提单                  Order B/L 指示提单
Long Form B/L 全式提单                 Short Form B/L 简式提单
On Deck B/L 舱面提单                   Stale B/L 过期提单
Ante Dated B/L 倒签提单                Advanced B/L 预借提单
Freight at Destination                 B/L 运费到付提单
Freight prepaid B/L 运费预付提单
to order to 凭某人指定
Additional Words and Phrases
transportation facilities 运输设备
transportation insurance 运输保险
transportation permit 运输许可证
transportation system 运输系统
transportation tax 运输税
transport by container 集装箱运输
transport chain 运输体系                     cargo worthy 适宜货运
cargo by rail 铁路运输                       cargo by road 公路运输
cargo mark (shipping mark) 货物装运标志
cargo receipt 货运收据                       time charter 定期租船
time charter trip 航次期租
single voyage charter 单程租船              return voyage charter 回航次租船
voyage charter 定程租船Advising Shipment
     Thangk you for your fax of …… enqui ring about the shipment of your order for…………( products)
Please accpept my apology for the delay which has been caused by the unavailability of  shipping space from……TO ……during the new year season.
  Your order , however .was shipped on ……on board ……(shipping name)which is selling directly to …… Ienclose one set of shippping documents as follows.
1.        Non-negotiable bill of lading induplicate.
2.        Commercial  invoice
3.        One copy of the certificate of guarantee
4.        One copy of the certificate of quantity
5.        One copy of insurance policy for ……% of invoice value
6.        I am glad that we have been able to execute your order.I believe the goods will reach you in time for your promotional sales and prove to be entirely satisfactory.
7.        We appreciate the business you have given to us. All your future orders will continue to receive our prompt and careful attention.